עמוק מבפנים – באנגלית זה נשמע יותר טוב?

roni.jpg
עמוק מבפנים
– במבט ראשון זה נראה כמו תרגום לא מוצלח של From Deep Within, אבל מסתבר שזה השם שנבחר לספרו האחרון של רוני דונביץ', ולא מדובר כאן על תרגום אלא על ספר שמקורו בעברית ולמרות שחלקים גדולים מהעלילה שלו מתרחשים ברחבי אירופה, הרי שהוא ספר ישראלי מאוד.

בעקבות תפיסתה והוצאתה להורג של ראש חוליה של המוסד בטורקיה, יוצא אלכס ברטל, ראש אגף מבצעים במוסד, למסע בגרמניה וברחבי אירופה בעקבות סוכנים, בוגדים, נשים ועוד. מחד הוא רודף אחריהם ומאידך הוא נרדף בעצמו, גם על ידי אנשים בשר ודם וגם על ידי זיכרונות העבר של הנאצים.

על גב הספר כתב אמנון ז'קונט, עורך הספר, "… ובכך מציב את ספרו בשורה אחת עם ספריהם של טובי סופרי הריגול כגרהם גרין וג'ון לה קארה." למרות שאיני אוהב את כתיבתו של ג'ון לה קארה, אני בהחלט מעריך את כישרונו ושועשעתי קלות מההשוואה, הנחתי כי אמנון משוחד קלות 🙂

תוך כדי הקריאה בספר,שיניתי את דעתי, הוא כתוב טוב, באופן קולח, הדמויות בו בנויות היטב ויש להן עומק. העלילה מורכבת ומפותלת אבל לא מופרכת. הספר עדכני גם בשפה שלו וגם בטכנולוגיה שהוא מתאר. לא חסר בו דבר, אם בכלל יש בו קצת עודף, בעיקר של דם ומוות.

זהו ספרו השלישי של רוני דונביץ', הקודמים הם נרדף ולכודים אותם לא הזדמן לי לקרוא.
מומלץ ביותר לאוהבי הז'אנר – לא פחות טוב מטובי סופרי הריגול בפרט ומטובי סופרי המתח בכלל.

הוצאה: כנרת
מחיר מומלץ לצרכן: 94 ש"ח (הצחקתם אותי)

פורסם בקטגוריה ספרים, עם התגים . אפשר להגיע לכאן עם קישור ישיר.

One Response to עמוק מבפנים – באנגלית זה נשמע יותר טוב?

  1. מאת סתיו אדם‏:

    אני אהבתי מאד…..

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *